Поиск
  • kkubforum2016

Классическая национальная литература объединяет времена и народы


Елена Юрьевна Третьякова
Елена Юрьевна Третьякова

Елена Юрьевна Третьякова[1],

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела комплексных проблем изучения культуры Южного филиала Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачёва,

город Краснодар


Классическая национальная литература

объединяет времена и народы[2]

Чтение – платформа становления развитого ума. Эта одна из ведущих идей Нового времени одарила мир созвездием ярких личностей. Но эпоха постмодернизма исказила этот постулат и результат приобщения к чтению, предъявленный ею стандарт языковых компетенций штампует массовых потребителей информации и услуг "культурного туризма".

Что же делать тем, кто не желает пустить на ветер бесценные ресурсы, накопленные веками и необходимые для продолжения пути собственных народов и народов всего мира? Особую значимость для ответа на этот вопрос имеет классика. Вершины искусства слова, как горные пики, видны издалека и из века в век служат единению народов. Они формируют стержень любой национальной культуры, ими особенно богата литература русская. Именно на таких книгах лучше всего учиться читать и думать, если ты намерен достойно поддержать передачу культурного опыта поколений.

Вопрос существен и для тех, кто приходит в библиотеку как читатель, и для тех, кто организует библиотечное обслуживание, и для тех, кто строит культурную стратегию регионов, республик, всего нашего государства. Россия строилась, развивалась не на монокультурной почве, и в том ее цивилизационное преимущество. Она способна дать ясные ориентиры и получить глубокий понимающий отклик в сознании своих коренных народов.

Даже по географии это ⅓ континента Евразия, ⅛ всей земной суши. От населения урбанизированных стран нас (жителей не центральной европейской части страны) отличает достаточно тесная связь с природной средой и средой этнических традиций. Об этом и следует сказать в первую очередь как об опоре, почве под ногами, когда мы перед лицом глобальных угроз видим край пропасти, опасной всему живому на планете, сознаем неразумное хищничество "эры потребления".

Второе касается нас как читателей книг, написанных на русском языке и языках многочисленных народов нашей страны. У нас больше стойкости перед ущербом, который наносят живым языкам языки искусственные и электронная коммуникация с ее набором типовых СМС. Конечно, на этих обрывках фраз и реакций качественное усвоение языков не построишь; процесс органичной языковой деятельности широк и сложен, как сама жизнь. Как затор в реке, забитое обломками и сором русло коммуникации не дает возможности практиковать общение на языках живых. У людей, наученных пользоваться только набором письменных стилей (в школе называют их официально-деловым, газетным, научным), не хватает языкового чутья, чтобы раздвинуть рамки штампов, выйти за пределы прагматичной и субъективной оценки мира.

Культура чтения – это культура восприятия прочитанного. Несвободный в сравнении с более высоким эпическим восприятием мира, субъективизм мертвит живые языки, отсекая то, что было в них главным с древности. Из-за господства индивидуализма "западная" культура в значительной мере утратила способность транслировать то, что заложено в наиболее древних "восточных" памятниках предания. Культура Нового времени из-за этого пошла вразрез с природой живых языков, ведь языки всех ныне существующих народов возникли ранее письменности. И на эпическом мировосприятии из века в век держалось бытие этносов.

Опасно подменять механическим освоением азов грамотности настоящее умение читать. Субъективизм, индивидуализм – также тенденции опасные. Из-за таких тенденций поколения старятся не созрев, оставляют "за бортом" шедевры мировой художественной классики, чуждаются своих этнических предков, выдают искусственность за искусство. Их утлые суденышки бросает туда-сюда по волнам, но таким мореплавателям не виден берег – берегущий культуру опыт тысячелетий, сконцентрированный в эпосе. Они грамотны (умеют разбирать написанное буквами), но это не научает их мудро воспринимать прочитанное, услышанное, увиденное. На ступень настоящей читательской грамотности поднимают нас книги, написанные живым языком и передающие эпическое мировосприятие. Классика, как и древний эпос, емко вбирает жизненный опыт, наводит крепкие мосты между человеческими поколениями.

Чтение будет ключевой предпосылкой формирования качественного образа жизни, если, воспитывая полноценных носителей родного языка, мы не помешаем им впитать сконцентрированное в эпосе богатство природных сил и откроем простор для реализации идеалов национального культурного предания.

Сказав о культурно-языковых параметрах "западной" и "восточной", заметим, что обширная страна Россия избежала искусственной унификации всех русел культурного предания благодаря разнообразию проживающих на ее территории этносов и в силу свойств евразийской цивилизации. Все присоединившиеся к России в Новое время народы обрели свою письменность и книгопечатание на родных языках, сохранив иммунитет от индивидуализма западных культур. Чем дальше от рубежа XX–XXI столетий, тем заметнее их болезненное стремление уничтожить "другое", все, что не подчиняется прихотям эгоцентричного "Я".

Жизнь сильнее этого. Ставка на Интернет не зачеркнула, не отменила роль библиотек в процессах воспитания, образования, самосовершенствования общества. При трактовке функций библиотечной среды стала популярна идея "третьего места". Библиотеку трактуют как локус рекреации и культурного досуга [2], столь же необходимый людям всех возрастов, как два других локуса – дом и работа. В стране повсеместно взят курс на создание модельных библиотек [1]. Благодаря таким технически оснащенным и усовершенствованным библиотечным учреждениям не одни лишь города, но и дальние уголки нашей бескрайней Родины получат все необходимое для интеллектуального роста, гармоничного развития жителей, смогут поддерживать благородный жизненный выбор всех участников просвещенных инициатив на местах.

Верный путь культурного оздоровления страны – последовательно улучшать культурное самочувствие граждан, упрочивая консолидирующие общество моменты.

О моментах организационных скажем: за формирование хорошего книжного фонда ответственны библиотекари, за покупку материально-технических средств и создание уютного интерьера помещений – местные учреждения культуры, органы самоуправления, спонсоры-меценаты. Однако все решится культурным самочувствием читателей – тех, кто задействует, воссоединит необходимые в каждом конкретном случае компоненты.

Объединим два главных тезиса нашего доклада, чтобы разъяснить, как чтение послужит одновременно и платформой становления личности, и оптимизирует условия формирования качественного образа жизни – позволит остановить сужение территорий, на которых этнические культуры и ныне могут органически развиваться.

Спасительный момент состоит в том, что памятники устного народного предания записаны. Содержащие это предание и верные ему книги на своих страницах, как птицы на крыльях, переносят сквозь время лучшее, что скопили народы в прошедшие века и тысячелетия.

Произведения, напитанные индивидуализмом, духу народного предания не соответствую, следовательно, к классике причислены быть не могут.

Классика не губит живой язык, не подрывает преемственность поколений. Она воплощает в себе мудрый опыт человеческого общежития и сыновние чувства к родной земле. Все это вместе, увенчанное знанием и нежеланием переписывать историю народов, составляет основу гражданственности.

Напрасно "западные" умы пытаются искусственно моделировать гражданские установки. В культурах "восточного" типа ни одно из свойств человека не возникает и не живет в отрыве от целого. Собственно говоря, подход к гражданскому самосознанию как к части зрело развитого общекультурного целого мы бы и назвали российским вкладом в теорию гражданственности. Чувство большой Родины, добрососедство обширных и многоликих по национальному составу регионов скрепляет дружеский союз народов-богатырей. Верность такому гражданскому и культурному идеалу – главное, что окрепнет при оптимизации условий процесса культурного оздоровления. Тут главное никому не быть праздным наблюдателем в "локусе культурного досуга", принципиально отказаться от роли потребителей.

Большое начинается с малого. Склонность к получению знаний перерастает из детского любопытства в привычку читать, затем формирует более осознанные стимулы интеллектуального и духовного развития, внутренний стержень личности. Не совсем удачное выражение "пользователи библиотеки" в этом случае уместно заменить словом "завсегдатаи". Любители интеллектуального досуга объединяются в клубы по интересам, поддерживают все направления творческой активности, прекрасно дополняющие друг друга под кровом библиотеки. В этом библиотечные формы коммуникации консолидируют культурное сообщество на местах. К такому выводу пришли мы, более трех лет (2018−2020) отслеживая информацию на Интернет-сайтах муниципальных и Национальных библиотек, на библиотечных страничках соцсетей, чтобы составить картину деятельности по продвижению русского языка и литературы в полиэтнических регионах РФ (Ингушетия, Северная Осетия-Алания, Калмыкия, Адыгея). Составленный на основе мониторинга обзор ситуации и пакет предложений опубликованы в середине 2020 г. как методическое пособие [3] и коллективная монография [4].

Вопросы соотнесенности чтения на русском языке с чтением на этнических языках регионов требуют постоянного к себе внимания, как и сами библиотеки – действенное звено реализации культурных инициатив на всех уровнях культурно-языковой работы. Чтобы поддержать возможности билингвизма, совершенствовать свободное владение как русским, так и родным языком, нужны планомерно осуществляемые преемственные серии мероприятий для аудитории самых разных возрастов. Тогда из участников лингвистических викторин со временем вырастут члены клуба "Филология – любовь к слову"; объединения любителей слова на практике превратятся в творческие содружества самодеятельных поэтов (примеры тому – клуб "Любители поэзии" в станице Ханской, объединение "Родник" в Тихорецке и др.).

Не забудем о ежегодном общероссийском диктанте. Роль библиотек в этом событии не ограничена выдачей учебников грамматики. Они помогают подготовке к общероссийскому диктанту, организуя конкурсы по освоению учебной литературы и чествуя отлично справившихся с заданиями, давая информацию, насколько успешно проходили в крае (республике) прошлогодние и более ранние туры. Динамика ежегодных итогов общероссийского диктанта по каждому конкретному региону – зеркало, в которое смотримся все мы. То же касается и этнографического диктанта, привлекающего тех, кто хочет знать свою Родину и путешествовать по ней не только на поездах и самолетах.

Муниципальной библиотеке всегда свойственно быть визитной карточкой региона. Она отражает достижения и проблемы, фиксирует детали биографии выдающихся земляков, передает от старших к младшим факты локальной истории, достойные запечатления. Однако это не мешает быть и паспортом гражданской принадлежности к большой нашей Родине.

Присутствие государственного языка, языка межнационального общения на пространстве огромной страны обеспечивают выставки и мероприятия, приуроченные к календарю культурных событий года. На сайтах библиотек содержание выставок о русском языке ("Язык единения народов" и пр.) становится более разнообразным. В том числе и благодаря Дню православной книги (1 марта, учрежден с 2010 г. в честь "Апостола", первой православной книги на Руси); Дню славянской письменности (24 мая, в память равноапостольных Кирилла и Мефодия); Дню словарей и энциклопедий (22 ноября, в день рождения В. И. Даля). Конечно, традиционно празднуют День знаний (1 сентября) и Пушкинский день России (6 июня), о котором надо сказать особо, поскольку циклы мероприятий навстречу Дню славянской письменности и Пушкинскому дню реализуются не одномоментно, вошло в традицию проводить серии познавательных часов, встречи с творческими людьми, учёными-филологами, коллекционерами и знатоками старинных книг.

Пушкинская тема всегда в приоритете. Новый уровень работы по этой тематике нам видится в переходе от разрозненных мероприятий к комплексным просветительским программам, которые помогут читателям воспринять выраженную в творческом наследии гениального поэта цельность гражданских, семейных, национально-культурных идеалов. "Он как душа неразделим и вечен", – сказал сам Пушкин об идеальном союзе человеческих дум, чувств и устремлений, который "срастался под сенью дружных муз". В упомянутые издания 2020 г. мы включили подробные разработки комплексов мероприятий, рассчитанных на ближайшие четыре года, с тем, чтобы молодежь (школьники, студенты) и более зрелые посетители библиотеки могли повысить уровень своей читательской грамотности и на качественно новом уровне поучаствовать в праздновании 225-летнего юбилея великого русского поэта (2024).

Мы также предложили пакет комплексных программ к юбилеям других выдающихся деятелей русской литературы: "Талант – дело семейное": Программа семейного чтения к 230-летию Сергея Тимофеевича Аксакова (1791−1859); "Некрасов − это сама Россия": принципы составления чтения к 200-летнему юбилею писателя (1821−1877), Раненое сердце − Федор Достоевский: примерная программа мероприятий муниципальной библиотеки для читателей разных возрастных категорий к 200-летию великого романиста (1821−1881) и др. В 2020-х предстоит отметить много масштабных юбилейных дат. Если подступиться к делу не "для галочки", это поможет молодежи освоить навыки понимающего чтения и в дальнейшем овладевать родным языком в той степени, которая не допускает потребительского отношения ни к чему живому.

Пора собрать лучшее наследие народов нашей страны воедино. Массив отечественной классики – надежный проводник ценностей и установок, способных оздоровить культурное самочувствие нации. Нет у современных библиотек задачи более масштабной и важной, чем распространять практики понимающего чтения и приобщения к классике. На этом пути молодое поколение найдет выход к живым корням и избегнет потребительского отношения к миру. Оно усвоит уважение ко всему цельному и самобытному. Фундаментальные качества русской национальной культуры помогут и далее сохранять, развивать богатства этнических культур народов нашей страны.


Литература


1. Гусева Е. Н., Иванова Е. А. Национальный проект "Культура" как новый этап развития библиотек (по материалам Ежегодного совещания руководителей федеральных и центральных региональных библиотек России [Текст] // Библиотековедение. 2019. Т. 68. № 6. С. 659–671.

2. Ладожина Т., Бычкова И. "Я прихожу сюда, чтобы…" в ракурсе концепции "третье место" [Текст] // Библиотека. 2020. № 1. С. 26–29.

3.Популяризация русского языка в библиотеках: инновационные практики / И. И. Горлова, Е. Ю. Третьякова и др. Краснодар: Экоинвест, 2020 [Электронный ресурс] // Родные традиции. Центр духовного развития и патриотического воспитания. URL: http://ano.heritage-magazine.com/wp-content/uploads/2020/09/Book1.pdf (дата обращения 10.10.2021).

4. Сохранение и популяризация русского языка и литературы средствами библиотечной системы Юга России: науч.-справ. пос. / отв. ред. А. В. Крюков. Краснодар: Экоинвест, 2020 [Электронный ресурс] // Родные традиции. Центр духовного развития и патриотического воспитания. URL: http://ano.heritage-magazine.com/wp-content/uploads/2020/08/Metod_Recommend.pdf (дата обращения: 10.09.2021).

[1] ТРЕТЬЯКОВА Елена Юрьевна – доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела комплексных проблем изучения культуры Южного филиала Российского научно-исследовательского института культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачёва Электронная почта: drevo_rechi@mail.ru [2] Статья подготовлена в рамках выполнения государственного задания Южного филиала ФГБНИУ "Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия имени Д. С. Лихачева" по теме "Укрепление и развитие гражданской идентичности региональных сообществ как составная часть проекта российской государственности".

42 просмотра1 комментарий